Netflix and Chill
Netflix가 요즘은 동사로도 많이 사용됩니다. 따라서 이 표현은 넷플릭스를 보면서 쉬다, 뒹굴거리다는 뜻이지만 요즘엔 성적인 의미로 많이 사용된다고 합니다.
우리나라의 감성은 '라면'이지만, 서양권의 감성은 '넷플릭스'입니다.
라면 먹고 갈래? 썸남에게 이런 문자가 영어로 온다면?
Do you wanna Netflix and Chill?
아기 옷에 'l'm a result of Netflix and Chill'이라고 쓰여있는 아기 옷도 판매되고, 난 넷플릭스 앤 칠의 결과다. 이렇게 저렇게 해서 생긴 생명체란 뜻. Netflix and Chill 콘돔까지 볼 수 있습니다.
이처럼 넷플릭스 앤 칠은 외국 젊은 남녀들이 열광하고 있는 단어인데요. 지하철 탈 때 나눠주는 'METRO'신문에도 넷플릭스 앤 칠 만화가 실리기도 했습니다.
When I say Netflix and chill, I actually mean netflix and chill.
내가 넷플릭스 보면서 놀자고 하면 진짜 넷플릭스 보면서 놀자는 거야.
내가 라면 먹고 갈래라고 물어보면 진짜 라면 먹고 가겠냐는 거야. 딴 게 아니라;;
이런 재밌는 짤들까지 생겨났습니다.
이렇게 19금 단어로 쓰일 때도 있지만 아닐 때도 있다는 점. 누가 어떤 상황에서 어떻게 말하느냐에 따라 달라지니 조심하세요.!
'[영어회화] easy peasy' 카테고리의 다른 글
[영어] 2. for the sake of / in order to / so as to (0) | 2021.03.07 |
---|---|
[영어] 1-3. Chillax/Chill pill/Chill out/Netflix and Chill (0) | 2021.02.28 |
[영어] 1-1. 'Chill out' 쉬고 놀고 진정하게 하는 단어. (0) | 2021.02.28 |